Las nuevas preposiciones de la Lengua española - Crónicas de Esperantia

Breaking

miércoles, 14 de abril de 2010

Las nuevas preposiciones de la Lengua española

Es habitual que ayude a mi hijo en las tareas de clase. Como soy de letras, le ayudo en las asignaturas relacionadas y su madre que está más puesta en ciencias se encarga de todo lo relacionado con los números.

El otro día estábamos repasando Lengua y llegamos al apartado de las preposiciones. Antes de abrir el libro me las había preguntado y se las recité de memoria, pero, hete aquí, que me había comido dos y, tras comprobar el enlace correspondiente en la Wikipedia, observo que no son únicamente dos las que había omitido, sino que hay una tercera.

Las tres preposiciones nuevas para mí son durante, mediante y vía que han sido ascendidas por méritos de guerra, supongo a la nueva categoría de preposiciones.

En lo básico la asignatura de Lengua no ha cambiado mucho desde que yo la estudié hace muchos, muchos años, pero no entiendo la manía rayana en la paranoia, de cambiar las denominaciones de forma tan arbitraria.

Es lógico pensar que la propia evolución del lenguaje y del idioma lleva aparejadas una serie de modificaciones que los lingüistas se encargan de estudiar, adecuar y modificar, pero casos como los que te comentó, me da que tienen mucho más que ver con la estupidez humana que con otra cosa. No sé si estaré equivocado. Si es así, no tienes más que hacérmelo saber y meditaré sobre ello.

Yo estudié los complementos directos, indirectos y circunstanciales, pero se cambió la denominación a objetos, luego creo que volvieron al nombre original. ¿Por qué?

¿Quién fue el listo o la lista a la que se le ocurrió estas chorradas? Algo similar ocurre con el anteriormente llamado pretérito indefinido que ahora se llama pretérito perfecto simple. En las tablas de los verbos, salvo esas diferencias, la lengua sigue siendo la misma.

Supongo que las diferentes políticas extrañas en Educación, serán las últimas responsables de éstos y otros absurdos cambios, que no hacen más que confundir y equivocar al personal.

Estoy frito por pillarme la nueva Gramática Española, para conocer todo lo que ha cambiado el lenguaje. A lo mejor han ascendido a otras palabras:-))

En la imagen un cartel escrito por alguien que no llegó a estudiarse las preposiciones. Ni las de antes ni las de ahora con las tres nuevas. La encontré en Captain Miller´s

1 comentario:

Marina Santana dijo...

jajjjjaaaaaaa, me río por no llorar, cada día me encuentro no se cuántas de éstas en el lugar donde trabajo, me sale sarpullido cuando veo estas cosas. Podría escribir un libro, la mayoría no tienen estudios y se escudan en eso, pero lo malo es que otros que tienen algunos, pues le dan patadas al diccionario que me dejan sudando, de verdad que paso vergüenza ajena..........

Por cierto escribiste taeas por tareas, aunque se que eso es una errata y no una falta de ortografía al escribir rápido...jejej