En torno al entorno de un obrero que trabajaba en un torno - Crónicas de Esperantia

Breaking

miércoles, 26 de diciembre de 2012

En torno al entorno de un obrero que trabajaba en un torno

Desde hace demasiado tiempo veo horrorizado en medios, blogs y textos de diferente pelaje la confusión entre el sustantivo "entorno" y la locución preposicional en "torno a". 

Quizás el parecido de las acepciones sea el causante del error. Pero siguiendo un par de consejos y fijándote un poco, asombrarás a tus amistades en poco tiempo cuando te escuchen utilizar correctamente y en cualquier entorno estos dos quebraderos de cabeza para muchos hispanohablantes. 

En torno a la primera de ellas, el "entorno", sustantivo se refiere al ambiente, a un lugar donde existe algo, donde situamos la acción. Por ejemplo: Vivía en un entorno adecuado que le ayudó a prosperar. Y en torno a la segunda de ellas, "en torno" se refiere a cercano, próximo. Por ejemplo: en torno a mi casa se encuentra la biblioteca municipal

Existe también el nombre propio torno en cuyo entorno suele trabajar un tornero.

Aquí en el blog de lengua española, Alberto Bustos lo explica a la perfección.

La imagen que ilustra estas líneas gira en torno a un tornero que trabaja en un entorno de seguridad adecuado. La encontré en ICEI.

No hay comentarios: